← Timeline
Avatar placeholder
zmila

гарна музика

український кавер на культову пісню "Погане яблуко" (Bad Apple)
https://www.youtube.com/watch?v=r4usvNW32nI

як я туди потрапив?
https://www.youtube.com/watch?v=fEzLvmVGGig
Есперанто-варіант цієї пісні

і це посилання було надано на Reddit як відповідь на питання, чи вільний порядок слів в Есперанто.
по правді кажучи, порядок слів у тексті цього перекладу зовсім незвичний

(для повноти: японський оригінал з текстом:
https://www.youtube.com/watch?v=Yhe6Z8N1c5s)

[UKR] Touhou Project 『BAD APPLE!!』 by Nika Lenina [2023]
⚠ Stream and download Nika Lenina's song right here:⊹Spotify: https://sptfy.com/65ge⊹iTunes: https://music.apple.com/us/…
YouTubeWWW.YOUTUBE.COM
Malbona Pomo!! - Touhou Bad Apple!! [Esperanto Cover]
【初音ミク】「Bad Apple!!」エスペラントカバー【人工言語】www.nicovideo.jp/watch/sm23644330
YouTubeWWW.YOUTUBE.COM
To react or comment  View in Web Client
Comments (3)
Avatar placeholder

Как сама идея кавера - гуд, но петь практически оперным голосом анимешные песни... эээ не зашло "בעליל".
А эсперанто песнь .. вполне достойно.

  • В иврите есть смешной постфикс - слово "бэали́ль", добавляющее превосходно-отрицательный смысл к чему либо. Не встречал такого в других языках.
    Т.е. в данном случае я бы перевёл "не зашло бэалиль" как "Не зашло от слова совсем"🤣)
👍1
Avatar placeholder

да, возможно.
я довольно далёк как от аниме так и от оперы.
в её исполнении больше нравится качественный перевод, и как она поёт с довольно приличной скоростью.

а на эсперанто там вроде синтезированный голос, и перевод сделан чуть ли не гуглом (или что там японцы используют)

👍2
Avatar placeholder

в её исполн

На такой скорости и оперным голосом украинского не понимаю 🙂

To react or comment  View in Web Client