← Timeline
Avatar placeholder
zmila

сравнение написания алфавитной и слоговыми системами, где гласная обозначается или на следущей согласной или на предыдущей.
последняя - eŭsflugido, это абугида, там пропускается гласная a.
интересно было бы ещё сравнить с абжадом, например иврит.

𐑜𐑧𐑫𐑨𐑤𐑰𐑪𐑵𐑧𐑜𐑪𐑤𐑧𐑑𐑩𐑰 𐑚𐑨𐑚𐑦𐑤𐑧𐑑𐑧𐑫𐑪𐑤𐑧𐑜𐑩𐑰
gemaljuneguletoj babiletemulegoj

                
g em al j un eg ul et oj b ab il et em ul eg oj

               
ge ma l ju ne gu le to j ba bi le te mu le go j

To react or comment  View in Web Client
Comments (3)
Avatar
Al (updated )

Считается, что арабский алфавит (абджад) произошёл от иврита. Как результат, существенной разницы в "слоговости" - нет.

К сожалению, я арабский бросил изучать ещё в 1994м, как результат, не могу сравнить.

В иврите, арамейском и амхарском - огласовки (нику́д) пишутся исключительно редко, часто заменяются . В арабском - никуд остаётся чаще.

Пример:

- אלכסיי ( Алексей, Алексей, Алькасий, Элекесай).

- אַלֵכְּסֵי ( а ле к се й )

- اليكسي (а ле к се и)

- שורמה - ( шоарма,шаверма, шорма, шаурма)

- שַוּרְמַה (шаурма)

- شاورما ( ша (о/у) р ма)

Также, из-за существенной разницы в диалектах арабского (и иврита), произношение будет сильно отличаться.

К примеру, в нашем регионе - моё имя на арабском произносится Аликси. Буквы "П" не существует вообще. (Все эти pizza, Palestine, ipconfig весьма забавно слышатся со стороны арабоязычных). И т.д.

В иврите

В европейском диалекте звук описываемый греческой буквой тета (Θ)(язык меж зубов и произносишь Т) произносится как С (שבת шабес), а в "восточном", он стал "твёрдой Т"(שבת шабат).

Гортанное А (ע) в европейских диалектах избавилось от гортанности напрочь... (Город Газа пишется עזה - А́за, просто там Аин гортанная)

Хрипящая Х (ח) также избавилась от хрипения

Буква вав (ו) обозначающая О, У или лёгкий В (типа w) в случае w стала обозначать твёрдый В.

и теперь в иврите технически - 2 буквы Т (ת,ט), 2- х (ח,כ) , 2 буквы обозначающие гласную А (א,ע)...и 2 буквы, обозначающие В (ו,ב) :))). Это всё слегка затрудняет изучение языка.

🙂

С арабскими диалектами произошла похожая ерунда.

👍1
Avatar placeholder

Да, фонетику других языков изучать сложно.
Особенно, когда они сильно отличаются от родного.

Как вспомню китайский... Там нет различия звонкий-глухой, или твёрдый-мягкий. Зато есть согласные с придыханием.
А эти языки справа-налево я вообще представляю 🙂

Avatar

...овел ан аварпс ун

Дело одного двух месяцев привычки и элементарно читаешь.

Иврит библейский достаточно тяжёлый для восприятия, современный язык сильно упрощён с точки зрения грамматики, а так как восстанавливали "наши люди", то есть выросшие на европейском иврите/идише и русской орфографии и пунктуации, без связи с восточными евреями, то и получился иврит грамматикой и пунктуацией больше похожий на русский 🙂

Я могу читать Ветхий Завет (Тору) без словаря, но лингвистический конструкции для меня там иногда странны, да и словарный запас немножко другой.

👍1
To react or comment  View in Web Client